ID | 527 |
タイトルヨミ | ニッチュウ リョウコク ニオケル コウコク ノ キャッチ フレーズ ニツイテ : ジョセイシ ト ダンセイシ ノ コウコク オ チュウシン ニ
|
タイトル別表記 | Catchphrases in Japan and Taiwan : Focusing on male and female magazines
|
著者 |
王, 敏東
徳島大学総合科学部
李, 志偉
徳島大学総合科学部
|
資料タイプ |
紀要論文
|
抄録 | The commercials in magazines outweigh those in other medium since the former segment and target clearly the readers and provide creative optical effects than the latter. Also, subscribers of magazine involve deeply the content with payment, hence be conscious at reading. The catchphrases of commercials are essential to attract attention of the readers. However, is there any difference in expressions of catchphrases in Japanese and in Chinese? At the age of personalized business, is there any difference in commercials focusing on males or females? This work studied on linguistic aspect the catchphraes in male and female magazines published in Japan and Taiwan. In particular, the titles in whole year publication 『non-no』( Japan's female magazine) , 『Men's non-no』 (Japan's male magazine) , 『儂儂』 (Taiwan's female magazine) and 『men's uno』 (Taiwan's male mazagine) were studied. The data were interpreted based on rhetoric, vocabulary, wording points of view. Additionally, the obtained results were compared with the characteristics of catchphraes from other medium.
|
掲載誌名 |
言語文化研究
|
ISSN | 13405632
|
cat書誌ID | AN10436724
|
巻 | 16
|
開始ページ | 231
|
終了ページ | 251
|
並び順 | 231
|
発行日 | 2008-12
|
備考 | 公開日:2010年1月24日で登録したコンテンツは、国立情報学研究所において電子化したものです。
P.231タイトルの英語表記に誤植(誤)Catchphraes in Japan and in Tawian : Focusing on male and female magazines(正)Catchphrases in Japan and Taiwan : Focusing on male and female magazines |
フルテキストファイル | |
言語 |
jpn
|
部局 |
総合科学系
|